Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be at a loss for words | nicht wissen, was man sagen soll | ||||||
to be at a loss for words | um Worte verlegen sein | ||||||
to be at a loss for words | nach Worten suchen | suchte, gesucht | | ||||||
to be at a loss for words | sprachlos sein | war, gewesen | | ||||||
to be at a loss | was, been | | nicht mehr weiterwissen | wusste weiter, weitergewusst | | ||||||
to be at a loss | was, been | | ratlos sein | war, gewesen | | ||||||
to be at a loss | was, been | | weder ein noch aus wissen | ||||||
to be at a loss | was, been | | in Verlegenheit sein | war, gewesen | | ||||||
to be at a loss with sth. | was, been | | etw.dat. ratlos gegenüberstehen | stand gegenüber, gegenübergestanden | | ||||||
to be at a loss for | was, been | | verlegen sein um | ||||||
to be a by-word for sth. | was, been | | gleichbedeutend mit etw.dat. sein | war, gewesen | | ||||||
to be at a loss for answers | um Antworten verlegen sein | ||||||
to be at a complete loss | dastehen wie der Ochse vorm Berg | stand da, dagestanden | [coll.] | ||||||
to be lost for words | sprachlos sein | war, gewesen | |
Possible base forms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
words | |||||||
word (Verb) |
Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be a dead loss | eine totale Null sein | ||||||
to be a dead loss | ein hoffnungsloser Fall sein | ||||||
a Roland for an Oliver | wie du mir, so ich dir | ||||||
his bride-to-be | seine zukünftige Braut | ||||||
those were his words | das waren seine Worte | ||||||
sth. is on the house infinitive: to be on the house | etw.nom. geht aufs Haus infinitive: aufs Haus gehen | ||||||
the word is that | Gerüchten zufolge | ||||||
the word is that | man munkelt, dass ... | ||||||
to be a glutton for punishment | eine masochistische Ader haben | ||||||
to be a dead ringer for so. | das genaue Ebenbild von jmdm. sein | ||||||
to be a stickler for red tape | den Amtsschimmel reiten | ||||||
to be spoiling for a fight [coll.] | auf Krawall gebürstet sein | ||||||
to be spoiling for a fight [coll.] | auf Ärger aus sein | ||||||
to be like a red rag to a bull for so. [coll.] | ein rotes Tuch für jmdn. sein [fig.] |
Adjectives / Adverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to-be adj. | in spe | ||||||
to-be adj. | zukünftig | ||||||
word-for-word adj. | wörtlich | ||||||
word-for-word adj. | wortwörtlich | ||||||
at a loss | ratlos | ||||||
at a loss [FINAN.] | mit Verlust | ||||||
to be called for | postlagernd adj. | ||||||
to be | in spe | ||||||
to be defined [abbr.: TBD] | noch nicht definiert | ||||||
to be paid | zahlungsrelevant | ||||||
to be determined [abbr.: TBD] | noch nicht festgelegt | ||||||
to be added | wird noch hinzugefügt | ||||||
for any loss | für alle Verluste | ||||||
designed to be sth. | für etw.acc. vorgesehen |
Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals [abbr.: RSPCA] (Brit.) | britischer Tierschutzverein | ||||||
International Convention for the safety of life at sea [abbr.: SOLAS] | Internationales Übereinkommen zum Schutz menschlichen Lebens auf See | ||||||
International Convention for the Safety of Life at Sea [abbr.: SOLAS] [NAUT.] | Internationales Übereinkommen zum Schutze des menschlichen Lebens auf See | ||||||
International Convention for the Safety of Life at Sea [abbr.: SOLAS] [NAUT.] | Internationaler Schiffsicherheitsvertrag | ||||||
International Regulation for Prevention of Collisions at Sea [abbr.: COLREG] [NAUT.] | die Seestraßenordnung pl. | ||||||
to-be concept [ECON.] | das Sollkonzept pl.: die Sollkonzepte | ||||||
to-be analysis [ECON.] | die Soll-Analyse pl.: die Soll-Analysen | ||||||
mother-to-be | werdende Mutter | ||||||
grandparents-to-be | werdende Großeltern | ||||||
bride-to-be | die Verlobte pl.: die Verlobten | ||||||
bride-to-be | zukünftige Braut | ||||||
father-to-be | werdender Vater | ||||||
baby-to-be | erwartetes Baby | ||||||
bridegroom-to-be | erwählter Bräutigam |
Prepositions / Pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be announced [abbr.: TBA] | wird angekündigt | ||||||
or words to that effect | oder Worte ähnlicher Bedeutung | ||||||
or words to this effect | oder Worte ähnlicher Bedeutung | ||||||
at prep. | an prep. +dat. - räumlich | ||||||
at prep. | auf prep. +dat. | ||||||
at prep. | in prep. +dat./acc. | ||||||
at prep. | um prep. +acc. | ||||||
for prep. | nach prep. +dat. | ||||||
for prep. | seit prep. +dat. - Zeitspanne | ||||||
for prep. | in Richtung | ||||||
for + expression of time | + expression of time lang | ||||||
to prep. | bis prep. +acc. | ||||||
to prep. | nach prep. +dat. | ||||||
to prep. | zu prep. +dat. |
Abbreviations / Symbols | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
are - unit of measurement | das (or: der) Ar pl.: die Are symbol: a | ||||||
beryllium [CHEM.] | das Beryllium no plural symbol: Be | ||||||
astatine [CHEM.] | das Astat or: Astatin no plural symbol: At | ||||||
attenuation constant symbol: a (Amer.) [TELECOM.] | der Dämpfungskoeffizient pl.: die Dämpfungskoeffizienten | ||||||
bread unit (Amer.) [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
carbohydrate exchange (Brit.) [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
bread exchange [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
carbohydrate unit [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
carbohydrate exchange unit [PHYSIOL.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
ataxia telangiectasia [abbr.: AT] [MED.] | die Ataxie-Teleangiektasie or: Ataxie-Telangiektasie pl.: die Ataxie-Teleangiektasien, die Ataxie-Telangiektasien [abbr.: AT] | ||||||
aluminumAE titanate [abbr.: AT] [CHEM.] aluminiumBE titanate [abbr.: AT] [CHEM.] | das Aluminiumtitanat pl. [abbr.: ATI] | ||||||
general administrative costs (or: cost) [abbr.: G & A] [FINAN.] | die Verwaltungsgemeinkosten pl., no sg. | ||||||
are - unit of measurement | die Are pl.: die Aren symbol: a (Switzerland) - das Ar | ||||||
wall shearing stress [TECH.] | die Wandschubspannung pl.: die Wandschubspannungen symbol: to - Einheit: kN/m2 Tangentialspannung zwischen Wand und Flüssigkeitsteilchen |
Advertising
Related search terms | |
---|---|
lines |
Grammar |
---|
be be + dienen |
at Mit dem Suffix at werden männliche und sächliche Nomen gebildet. Die männlichen Ableitungen gehören zu der Flexionsklasse en/en, die sächlichen zu der Flexionsklasse es/e. Mit at… |
'at' Das Suffix at ist ein Fremdsuffix. Es kommt nur selten vor. |
Nomensuffix 'at' Mit dem Suffix at werden männliche und sächliche Nomen gebildet. Die männlichen Ableitungen gehören zu der → Flexionsklasse en/en, die sächlichen zu der → Flexionsklasse es/e.Mit a… |
Advertising